TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 1:5

Konteks
The Exiles Prepare to Return to Jerusalem

1:5 Then the leaders 1  of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites – all those whose mind God had stirred – got ready 2  to go up in order to build the temple of the Lord in Jerusalem. 3 

Ezra 5:5

Konteks
5:5 But God was watching over 4  the elders of Judah, and they were not stopped 5  until a report could be dispatched 6  to Darius and a letter could be sent back concerning this.

Ezra 5:16

Konteks
5:16 Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment 7  it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.’

Ezra 6:6

Konteks

6:6 “Now Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar Bozenai, and their colleagues, the officials of Trans-Euphrates – all of you stay far away from there!

Ezra 8:18

Konteks

8:18 Due to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, 8  who was accompanied by his sons and brothers, 9  18 men,

Ezra 9:4

Konteks
9:4 Everyone who held the words of the God of Israel in awe 10  gathered around me because of the unfaithful acts of the people of the exile. 11  Devastated, I continued to sit there until the evening offering.

Ezra 10:5

Konteks

10:5 So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. 12  And they all took a solemn oath.

Ezra 10:10

Konteks

10:10 Then Ezra the priest stood up and said to them, “You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Heb “the heads of the fathers.”

[1:5]  2 tn Heb “arose.”

[1:5]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:5]  4 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.

[5:5]  5 tn Aram “they did not stop them.”

[5:5]  6 tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169.

[5:16]  7 tn Aram “from then and until now.”

[8:18]  8 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[8:18]  9 tn Or “relatives” (so CEV; NRSV “kin”); also in v. 19.

[9:4]  10 tn Heb “who trembled at the words of the God of Israel.”

[9:4]  11 tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[10:5]  12 tn Heb “to do according to this plan.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA